【scientist音标】 英[ˈsaɪəntɪst] 美[ˈsaɪəntɪst]
【单词释义】 scientist是什么意思:
n.科学家;科学工作者
[单词分级] 中考英语词汇
[单词复数] scientists
【关联词/派生词】
science n.科学;理科
scientific adj.科学的
scientifically adv. 系统地;合乎科学地
【scientist形近词/近似词】
portraitist n.肖像画家,人像摄影家
numismatist n.钱币学者;钱币研究家;钱币收藏家
artist n. 艺术家;(尤指)画家
dramatist n. 剧作家,剧本作者
defeatist n. 失败主义者
dentist n.牙科医生
elitist adj. 精英主义的;精英论的 n.精英论者;精英
egotist n. 自高自大者;自我中心主义者
【单词例句】
◇ Scientists hope the explosion — known as a gamma-ray burst because it emits energy in the form of gamma radiation — will shed light on the earliest stages in the evolution of the stars and galaxies.
科学家希望这次爆炸 —— 就是众所周知的伽马射线爆炸,因为它以伽马放射的方式散发能量 —— 在星球进化的早期能够显现出来。
---- The Big Bang
◇ Humans naturally produce roughly 26 gallons of sweat in bed every year. When it's hot and humid outside, this moisture becomes what scientists call an "ideal fungal culture medium."
人类每年在床上自然分泌的汗液达26加仑。如果外面炎热潮湿,床上的湿度就会变成科学家所说的“理想的真菌培养基”。
---- How often you should wash your bed sheets?
◇ Sneezes are powerful, travelling up to 200 mph, according to MIT scientists, with the power to eject debris up to 25 feet.
麻省理工学院的科学家指出,喷嚏的力量是强大的,时速可达200英里(约合322公里),可以将碎片射出25英尺(7.6米)远。
---- Don't hold in a sneeze, It could be the death of you
◇ Doctors often refer to this eye-watering condition as “crocodile tears,” and a 1920s Russian scientist once suggested that such weakened facial muscles allowed "older, possibly crocodilian neurological pathways to emerge" in humans.
医生们通常把这种流泪症状称为“鳄鱼的眼泪”。20世纪20年代的一位俄罗斯科学家曾指出,这种面部肌肉衰弱可能导致人体起用“更古老的或许是鳄鱼式的神经通路”。
(由此看来,鳄鱼流泪只是进食时身体产生的一种自然生理现象,和同情悔过毫无关系,难怪人们会将虚伪的哭泣比作鳄鱼的眼泪了。)
---- Where does the expression 'crocodile tears'
◇ Raisins, currants and sultanas affect different dogs in different ways and scientists can’t work out why.
葡萄干、醋栗和无核小葡萄干对不同狗狗的影响不同,科学家无法弄清其中原因。
---- Food that dogs cannot eat
◇ In the trial, scientists carried out a first-of-its-kind study to examine if laughter therapy could improve symptoms of patients with heart disease.
科学家在这项研究中开展了一场史无前例的试验,看大笑疗法能否改善心脏病患者的症状。
---- Study finds laughter is good for heart health
◇ First of all, it’s a myth that no two snowflakes are the same. In 1988, a scientist found two identical snow crystals that had both formed in a snow storm in Wisconsin, USA.
首先,“不存在两片完全相同的雪花”这一说法是假的。1988年,一名科学家发现了两个完全相同的雪结晶,而且这两片雪花都是在美国威斯康星州的一场雪暴中形成的。
---- 3 biggest snow myths that will surprise you
◇ "A minimum of three days per week for a structured exercise program" is best, Shawn Arent, an exercise scientist at Rutgers University, recently told Business Insider.
罗格斯大学的运动科学家肖恩·阿伦特近日告诉商业内幕网说:“对一个结构合理的锻炼计划来说,一周至少要锻炼3次”才是最佳的。
---- Common fitness misconceptions
◇ Scientists are also concerned about the effect of population growth on climate change. As the global population increases, so will humanity's footprint on the planet.
科学家们还担心人口增长对气候变化的影响。随着全球人口的增长,人类将影响地球上更广泛的区域。
---- World's population could swell to 10.9 billion by 2100
◇ Last year, scientists saw some monkeys rubbing themselves with a certain kind of insects to protect themselves from fierce mosquitoes biting. According to the result of the inspection, they found that the insect contains a powerful drug, so local farmers were employed to catch the insects.
去年,科学家观察到猴子在身上擦某种昆虫来保护自己不受凶猛的蚊子的叮咬。根据检查的结果,他们发现这种昆虫含有一种具有强大效力的药物,于是,当地的农民都被雇来抓虫子。
---- Wildlife Protection