您的位置:学习驿站 > 英语学习 > 英语单词学习

said

【said音标】 英[sed] 美[sed]

【单词释义】 said是什么意思:

v. 说,讲;宣称,说明;认为,据说(say 的过去式和过去分词)adj. 上述的

[单词分级] 高考英语词汇

【单词例句】

◇ One day her mother said to her, "Come Little Red Cap. Here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother. She is sick and weak, and they will do her well.
一天,妈妈对小红帽说:“来,小红帽,这里有一块蛋糕和一瓶葡萄酒,快给奶奶送去,奶奶生病了,身子很虚弱,吃了这些就会好一些的。

---- Little Red Cap

◇ So he flew into the water and swam towards the stately swans. They saw him and darted toward him with ruffled feathers. “Kill me, oh, kill me.” said the poor creature. And bowing his head towards the water, he awaited his death.
于是他飞到水里,向这些高贵优雅的天鹅游去:这些动物看到他,马上就竖起羽毛向他游来。“请你们弄死我吧!”这只可怜的家伙说。他把头低低地垂到水上,只等待着死。

---- The Ugly Duckling

◇ "She tried to warm herself," said some. No one imagined what beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New-year's day.
“她是想把自己暖一下呀!”一些人说道。然而却没有人知道,在新年里,她曾看到过多么美妙的东西,并和祖母一起去往了怎样美好的地方。

---- The Little Match Girl

◇ There was nothing really strange about seeing a rabbit.And Alice was not very surprised when the Rabbit said,'Oh dear!Oh dear!I shall be late!'(Perhaps it was a little strange, Alice thought later,but at the time she was not surprised.)
看到一只兔子真没有什么可奇怪的。兔子说话时爱丽丝居然也不觉得太奇怪。兔子说,“噢,天哪!噢,天哪!我要迟到了!”(后来爱丽丝想起这事觉得有点儿奇怪,但当时她并不觉得有什么奇怪。)

---- Alice's Adventures in Wonderland (1)

◇ The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
王后正在为小孩做一件上衣,她说:“我想我的孩子能够像这布一样白,想雪一样白,我要叫她'白雪公主'。”

---- Snow White

◇ "Darling Marguerite daisy,"he said to her, "you are the wisest woman of all the flowers. Pray tell me which of the flowers I shall choose for my wife. Which will be my bride? When I know, I will fly directly to her, and propose."
“亲爱的玛加丽特雏菊!”他说,“你是一切花中最聪明的女人。你会作出预言!我请求你告诉我,我应该娶这一位呢,还是娶那一位?我到底会得到哪一位呢?如果我知道的话,就可以直接向她飞去,向她求婚。”

---- The Butterfly

◇ One day the king said to his wife, "If our thirteenth child, which you are soon going to bring into the world, is a girl, then the twelve others shall die, so that her wealth may be great, and so that she alone may inherit the kingdom."
一天,国王对王后说:“你快要生第十三个孩子了。要是这个孩子是个女孩,我就下令杀掉那十二个男孩,好让她得到更多的财产,并且让她继承王位。”

---- The Twelve Brothers

◇ Then she cried aloud, and began to weep. Soon she heard a voice. It said, "Why are you weeping, princess? Your tears can melt even the stones!"
这时她大声喊叫,开始哭了起来。不久她听到一个声音说:“你为什么哭呢,公主?你的眼泪甚至能把石头溶化掉。”

---- The Frog Prince

◇ In past times there were a king and a queen, who said every day, "Oh, if only we had a child!" but they never received one.
以前,有个国王和王后一直没有孩子,因此,他们日夜期盼能有一个孩子。

---- Little Brier-Rose

◇ The ambassador uncomfortably gave her a handful of pence from his wallet and said, “Take this fortune away, troublesome woman.”
大使很不舒服地从钱包里掏出一把便士说:“把这大笔钱拿走,麻烦的女人!”

---- Pronunciation and Status

英语学习分类
英语阅读推荐文章
访问主站 - 友情链接