【nothing音标】 英[ˈnʌθɪŋ] 美[ˈnʌθɪŋ]
【单词释义】 nothing是什么意思:
pron.没有东西;没有事情;无关紧要的东西;毫无趣味的事
n.无关紧要的人[事];零;无
adv.毫不;决不
[单词分级] 中考英语词汇
[单词复数] nothings
【单词例句】
◇ Behave yourself on the way, and do not leave the path, or you might fall down and break the glass, and then there will be nothing for your grandmother.
在路上要好好走,不要跑,也不要离开大路,否则你会摔跤的,那样奶奶就甚么也吃不上了。
---- Little Red Cap
◇ All of a sudden the room became bright and a fairy godmother appeared. "Pretty Cinderella why are you crying?" "I want to go to the ball too. But, there's so much to do and I have nothing to wear."
突然,房间变得明亮起来,仙女教母出现了。“漂亮的灰姑娘,你为什么要哭呢?”“我想去参加舞会。但是,我还有很多活儿要做,而且我没有晚礼服。
---- Cinderella
◇ Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.
就在这时,火柴熄灭了,留在她面前的,只是一堵又厚又冷的墙。
◇ Alice was beginning to get very bored.She and her sister were sitting under the trees.Her sister was reading,but Alice had nothing to do.Once or twice she looked into her sister's book,but it had no pictures or conversations in it.
爱丽丝开始觉得有点无聊了。她和姐姐正坐在树下。姐姐在看书,而爱丽丝无事可做。她不时看看姐姐的书,里面既没有图画,也没有对话。
---- Alice's Adventures in Wonderland (1)
◇ But the mint stood silent and stiff, as she listened to him. At last she said,"Friendship, if you please; nothing more. I am old, and you are old, but we may live for each other just the same; as to marrying —— no; don't let us appear ridiculous at our age."
薄荷端端正正地站着,一声不响。最后她说:“交朋友是可以的,但是别的事情都谈不上。我老了,你也老了,我们可以彼此照顾,但是结婚 —— 那可不成!像我们这样大的年纪,不要自己开自己的玩笑吧!”
---- The Butterfly
◇ If you speak a single word, even if all but one hour of the seven years has passed, then it will all be for nothing, and your brothers will be killed by that one word.
要是你说了一个字,哪怕是离七年只有一个小时,你的一切努力都会付诸东流——他们会因你说了一个字而全部死掉。
---- The Twelve Brothers
◇ "I don't want any of them," answered the frog. "Your clothes, your pearls and your jewels, or even your golden crown, are nothing to me. I want you to love me, and let me be your companion. I'd like to sit at your table, eat from your golden plate, and drink out of your cup, and sleep in your nice bed. If you promise me all this, I will dive down into the water and bring up your pretty golden ball."
青蛙答道:“我不要这些东西。你的衣服,珍珠,甚至于你金色的王冠对我来说,不值一文。我要你爱我,并让我做你的伴侣。我要坐在你桌子上,用你的金盘吃东西,用你的杯子喝水,并睡在你舒适的床上。如果你答应我这些,我就潜到水里去把你漂亮的金球拿上来。”
---- The Frog Prince
◇ Round about the castle a thorn hedge began to grow, and every year it became higher, until it finally surrounded and covered the entire castle. Finally nothing at all could be seen of it, not even the flag on the roof.
不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。
---- Little Brier-Rose
◇ Finding nothing could take the place of this splendid architecture, people accomplished rebuilding it in 1952.
人们发现没有任何东西可以取代这座辉煌的建筑,于是在1952年完成了重建。
---- Sightseeing in the United Kingdom
◇ They were certainly far handsomer than those Dame Shoemaker had made for little Karen. Nothing in the world can be compared with red shoes.
比起那个女鞋匠为小珈伦做的那双鞋来,这双鞋当然是漂亮得多。世界上没有什么东西能跟红鞋比较!
---- The Red Shoes