您的位置:学习驿站 > 英语学习 > 英语单词学习

never

【never音标】 英[ˈnevə(r)] 美[ˈnevər]

【单词释义】 never是什么意思:

adv.从不,从来没有;一点也不,决不;不会…吧,没有;不曾

[单词分级] 中考英语词汇

【常用短语】

never ever   绝不,从不

【单词例句】

◇ The tiger was frightened, he has never seen a slap can shoot dead a horse rabbit.
老虎吓了一跳,他从来也没见过一巴掌能拍死一匹马的兔子。

---- The Big Tiger and Little Rabbit

◇ Though her love was not returned,she had never changed her mind about Apollo.
虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。

---- Apollo

◇ "If you love me not, never mind Later you shall, when a fine figure I cut!"
“你现在不喜欢我,当你看到我美丽时,一定会喜欢我!”

---- The Prince Who Married a Frog

◇ When any one takes one of these and holds it to his eye, and looks at a drop of water from the pond yonder, he sees above a thousand wonderful creatures that are otherwise never discerned in the water.
你只要把这镜子放在眼睛面前,瞧瞧一滴从池子里取出来的水,你就可以看见一千多种奇怪的生物 ── 在别的情况下你是没有办法在水里看见的。

---- The Drop of Water

◇ One day he had gone into the forest to gather wood, where he was approached by an old man, whom he had never seen before, and who said, "Why do you torment yourself with chopping wood? I will make you rich if you will promise me that which is standing behind your mill."
有一天,他到森林里去砍柴,一个他从没见过的老头走近前来对他说:“你何苦这么辛苦地砍柴呀?只要你答应把你磨房后的东西给我,我就让你过富人的日子。”

---- The Girl without Hands (I)

◇ Then she said to the queen, "I cannot have you killed as the king has ordered, but you can no longer stay here. Go out into the wide world with your child, and never come back."
然后对王后说:“我不愿按国王的命令杀你,但是你不能再住在这儿了。带着孩子走吧,别再回来。”

---- The Girl without Hands (II)

◇ The seven kids quickly brought the stones, and they put as many as many of them into his stomach as it would hold. Then the mother hurriedly sewed him up again. He was not aware of anything and never once stirred.
七只小山羊飞快地拖来很多石头,拼命地往狼肚子里塞;然后山羊妈妈飞快地把狼肚皮缝好,结果狼一点也没有发觉,它根本都没有动弹。

---- The Wolf and the Seven Young Kids

◇ "You don't owe me anything," she replied. "Mother has taught me never to accept pay for a kindness."
年轻女子微笑着回答:“一分钱也不用付。我妈妈教导我,施以爱心,不图回报。”

---- The warmth of a cup of milk

◇ Looking at this, the lawyer thought maybe there’s still a chance, but the wife was frowning when she answer. “This is always the problem, you always think so highly of yourself, never thought about how I feel, don’t you know that I hate drumsticks?”
见到这种情景,律师心想,他们相亲相爱到这个地步本不应该提出离婚的。然而,出奇意料的是,当老夫人接过丈夫所夹的菜时,眉毛却很不自然地皱了一下答道:“这就是问题所在,你总是自以为是,从来没有顾及过我的感受,难道你就不知道我很讨厌吃鸡腿吗?”

---- Life Together

◇ That was what my life had been like, endless omissions of coffee granules, somehow never managing to make that cup of coffee.
这正是我自己的鲜活写照,不断地往下掉咖啡粉末,却从来没有真正地泡成一杯咖啡。

---- A Little Piece of Me

英语学习分类
英语阅读推荐文章
访问主站 - 友情链接