【grind音标】 英[ɡraɪnd] 美[ɡraɪnd]
【单词释义】 grind是什么意思:
v. 磨碎,碾碎;使锋利;磨光;用力挤压;摩擦(发出刺耳声);摇动手柄(操纵机器)n.苦差事,苦活儿;碾,磨;〈美〉刻苦用功的学生;研细的程度
[单词分级] 大学英语四级词汇
[单词复数] grinds [第三人称单数] grinds
[单词现在分词] grinding
[单词过去式] ground
[单词过去分词] ground
【grind形近词/近似词】
behind prep.在…的后面 adv.在后面
remind vt.提醒;使想起
mankind n.[U]人类
blind adj.失明的;盲目的
unkind adj.不够和善的,不亲切的
【单词例句】
◇ Little Red Cap opened her eyes and when she saw the sunbeams dancing to and fro through the trees and how the ground was covered with beautiful flowers, she thought, "If a take a fresh bouquet to grandmother, she will be very pleased. Anyway, it is still early, and I'll be home on time."
小红帽抬起头来,看到阳光在树木间来回跳荡,美丽的鲜花在四周开放,便想:“也许我该摘一把鲜花给奶奶,让她高兴高兴。现在天色还早,我不会去迟的。”
---- Little Red Cap
◇ After a little way the rabbit-hole suddenly went down,deep into the ground.Alice could not stop herself falling,and down she went,too.
走了一小段,兔子洞突然向下转,直深入地下。爱丽丝不由自主地掉了下去。
---- Alice's Adventures in Wonderland (1)
◇ For the heart asks for fragrance, even when it is no longer young; and there is very little of that to be found in the dahlias or the dry chrysanthemums; therefore the butterfly turned to the mint on the ground.
人上了年纪,心中喜欢的就是香味呀。特别是在天竺牡丹和干菊花中间,香味这东西可说是没有了。因此蝴蝶就飞向地上长着的薄荷那儿去。
---- The Butterfly
◇ Once, however, the king' s daughter failed to catch the golden ball. It fell on the ground, and rolled into the water.
然而,有一次国王的女儿没能将球接住。它掉在地上,然后滚进水中。
---- The Frog Prince
◇ Then it happened one day while the queen was sitting in her bath, that a frog crept out of the water onto the ground and said to her, "Your wish shall be fulfilled, and before a year passes you will bring a daughter into the world."
有一天,王后正在河边散步,一只青蛙把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。”
---- Little Brier-Rose
◇ How lucky we were even though my precious equipment and documents were all burnt to the ground!
尽管我珍贵的设备和文件都烧得精光,但是我们真的非常幸运。
---- A Volcano Eruption
◇ At the church door stood an old soldier with a crutch, and with a wonderfully long beard, which was more red than white, and he bowed to the ground, and asked the old lady whether he might dust her shoes. And Karen stretched out her little foot.
教堂门口有一个残废的老兵,拄着一根拐杖站着。他留着一把很奇怪的长胡子。这胡子与其说是白的,还不如说是红的——因为它本来就是红的。他把腰几乎弯到地上去了;他回老太太说,他可不可以擦擦她鞋子上的灰尘。珈伦也把她的小脚伸出来。
---- The Red Shoes
◇ The lords of the bedchamber, who were to carry his Majesty's train felt about on the ground, as if they were lifting up the ends of the mantle; and pretended to be carrying something; for they would by no means betray anything like simplicity, or unfitness for their office.
那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在拾其后裾似的。他们开步走,手中托着空气— —他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
◇ Dr Jay explained: "On a very hot and humid day, if you're wearing a lot of clothing, or if you're having so much sweat that it starts to drip on the ground and doesn't evaporate from the skin's surface, then drinking a hot drink is a bad thing.
杰博士解释说:“在闷热潮湿的天气,如果你穿着很多衣服,或者你汗如雨下,而且没有从皮肤表面蒸发掉,那么喝热饮就不利于解暑。”
---- Drinking hot tea in summer really does cool you down
◇ You don't have to stay with the family. You can stay in a hotel. You're adults. If you do stay in the home, you know your parents well enough — know the ground rules and don't push it.
你不必非得在家里过夜。你们可以住酒店。你们是成年人了。如果你真的在家过夜,你应该很了解你的父母——知道他们的底线,并且不要逾越。