您的位置:学习驿站 > 英语学习 > 英语单词学习

convey

【convey音标】 英[kənˈveɪ] 美[kənˈveɪ]

【单词释义】 convey是什么意思:

vt.传达,传递;运送,输送;[法]让与,转让(财产等);表达

[单词分级] 高考英语词汇

[第三人称单数] conveys

[单词现在分词] conveying

[单词过去式] conveyed

[单词过去分词] conveyed

【关联词/派生词】

conveyance   n. 运送,输送;运输工具,交通工具

【convey形近词/近似词】

survey   v.测量;勘测;调查 n.调查(表),调查所,测量

obey   v. 服从,遵守,听从

【近义词解析】

运送

carry (v. 运送,搬运):最普通用词,着重指用某一方式载运,如使用交通工具、人力、畜力、管道等,没有明确的方向性,常可与介词 from/to 连用。

convey (v. [正式]运送,输送):多指通过自然或人工形成的线路运送人、货物或输送能源等。

deliver (v. 递送,传送):主要指投递信件、包裹、货物等,常可与介词 to 连用。

ship (v. 运送):指用船、飞机、卡车等运货。

transport (v. 运送,运输):指通过常规交通工具长距离、大批量地运输人或物。

【单词例句】

◇ In the centuries since, crying crocodiles have become a metaphor for superficial remorse. The expression has been used as a fable to teach sincere repentance, by Shakespeare to convey false grief, and, more recently, by media mocking tearful politicians or murder suspects.
从那以后的数个世纪以来,哭泣的鳄鱼便被用来比喻虚伪的悔恨。这个表达曾作为寓言用来告诫人们要真心悔悟,也曾被莎士比亚用来指代假意的悲伤,到了现代,则被媒体用于嘲讽流泪的政客或谋杀嫌疑犯。

---- Where does the expression 'crocodile tears'

英语学习分类
英语阅读推荐文章
访问主站 - 友情链接