您的位置:学习驿站 > 英语学习 > 英语单词学习

become

【become音标】 英[bɪˈkʌm] 美[bɪˈkʌm]

【单词释义】 become是什么意思:

vi.变为,成为;变得;变成

vt.适合,适宜;相称,相当;变成;发生

[单词分级] 中考英语词汇

[第三人称单数] becomes

[单词现在分词] becoming

[单词过去式] became

[单词过去分词] become

【单词例句】

◇ All of a sudden the room became bright and a fairy godmother appeared. "Pretty Cinderella why are you crying?" "I want to go to the ball too. But, there's so much to do and I have nothing to wear."
突然,房间变得明亮起来,仙女教母出现了。“漂亮的灰姑娘,你为什么要哭呢?”“我想去参加舞会。但是,我还有很多活儿要做,而且我没有晚礼服。

---- Cinderella

◇ They mounted so high, so very high, and the ugly little duckling became strangely uneasy.
他们飞得很高--那么高,丑小鸭不禁感到一种无名的兴奋。

---- The Ugly Duckling

◇ She rubbed another match on the wall. It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room.
她又在墙上擦着一根火柴。火柴燃起来发出了明亮的光。墙上被火光照着的地方,忽然变得透明,象一块薄纱,小女孩可以看到房间内东西。

---- The Little Match Girl

◇ Year went by.Snow-white grew up and became a little girl.
过了数年,白雪公主长成大人,变成了一个年轻姑娘时。

---- Snow White

◇ He glanced, with a very critical eye, at all the flower-beds, and found that the flowers were seated quietly and demurely on their stalks, just as maidens should sit before they are engaged; but there was a great number of them, and it appeared as if his search would become very wearisome.
因此他就把她们都看了一遍。每朵花都是安静地、端庄地坐在梗子上,正如一个姑娘在没有订婚时那样坐着。可是她们的数目非常多,选择很不容易。

---- The Butterfly

◇ When the boys heard this they became angry and cried out, "Are we to suffer death for the sake of a girl! We swear that we will take revenge. Wherever we find a girl, her red blood shall flow."
当便雅明的哥哥们听到这个消息后都气坏了,说:“难道要我们大家为一个女孩去死吗?我们发誓要为自己报仇,不管在甚么地方,只要见到女孩,就一定让她流出鲜红的血液!”

---- The Twelve Brothers

◇ Afterwards the prince became her constant companion, and at last her father gave his consent to their marriage.
之后,王子变成她的终身伴侣,最后国王同意了他们的婚事。

---- The Frog Prince

◇ Since then, people have learned to make the food which became known as "dumpling". Today there is still a saying that goes "Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten".
从那以后,人们学会了制作这种食物,也就是后来俗称的“饺子”。时至今日仍然有“立冬不端饺子碗,冻掉耳朵没人管”的说法。

---- Start of Winter

◇ I hear: This candidate wants me to make sure her peers are people she appreciates and wants me to make sure she becomes part of corporate culture she values.
我这样想:这位求职者想让我跟她确认,这里的同事都是她欣赏的人,她也会融入她认为有价值的公司文化。

---- Why do you want to work here?

◇ Round about the castle a thorn hedge began to grow, and every year it became higher, until it finally surrounded and covered the entire castle. Finally nothing at all could be seen of it, not even the flag on the roof.
不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。

---- Little Brier-Rose

英语学习分类
英语阅读推荐文章
访问主站 - 友情链接